Translation glossaries can now be created with regional language variants. Selecting languages such as Spanish (Latin America) or Portuguese (Brazil) when setting up a glossary no longer errors out, so teams can manage terminology per region.
Creating translation glossaries no longer fails when selecting regional languages like Spanish (Latin America) or Portuguese (Brazil).
Translation glossaries can now be created with regional language variants. Selecting languages such as Spanish (Latin America) or Portuguese (Brazil) when setting up a glossary no longer errors out, so teams can manage terminology per region.